Ra mắt bản tiếng Việt Lolita và website Lolitavietnam.com
Chiều 15/3/2012, Công ty
Văn hóa & Truyền thông Nhã Nam phối hợp cùng Không gian Sáng tạo
Trung Nguyên đã giới thiệu tiểu thuyết “Lolita” của Vladimir Nabokov,
bản dịch tiếng Việt do dịch giả Dương Tường chuyển ngữ.
“Lolita”
là câu chuyện về mối tình si của Humbert Humbert, một nhà nghiên cứu
văn học tuổi trung niên, vốn bị ám ảnh bởi những cô gái nhỏ mà ông trìu
mến gọi là “tiểu nữ thần”. Lolita - đối tượng mối tình si của ông là con
gái bà chủ nơi ông thuê trọ. Cô bé là ngọn lửa đã chiếu rọi và đồng
thời thiêu rụi cuộc đời Humbert Humbert. Đây là tác phẩm đã được dịch và
xuất bản tại gần 40 quốc gia, đứng trong Top 100 tác phẩm xuất sắc nhất mọi thời đại, Top 10 tác phẩm gây nhiều tranh cãi nhất
và thậm chí từng được tái bản 2 lần trong vòng 4 ngày khi xuất bản tại
Mỹ - một kỷ lục đáng kinh ngạc với ngành xuất bản ở bất kỳ thời nào.
Đặc biệt, “Lolita” cũng là ấn phẩm đầu tiên Nhã Nam thực hiện làm booktrailer (video giới thiệu sách). Cùng với một số hình ảnh của bộ phim Lolita (lên sóng năm 1997), đoạn video còn ghi lại những tâm sự của dịch giả Dương Tường trong quá trình chuyển ngữ tác phẩm.
Nhân buổi giới thiệu bản tiếng Việt “Lolita”, Nhà sách Nhã Nam cũng cho ra mắt trang web www.lolitavietnam.com, trang web đầu tiên ở Việt Nam tập hợp và lưu trữ khối lượng lớn tư liệu đặc sắc, đa dạng và khách quan về tác phẩm “Lolita” nói riêng và Nabokov nói chung.