I. Tác giả
A. TIỂU SỬ
2.Vladimir Nabokov - “Gã ta là quái vật! … Nhưng là nhà văn tuyệt vời!”
3.Vladimir Nabokov (1899-1977) - Một hiện tượng đặc biệt trong văn học
4.Vladimir Nabokov và niềm say mê nghiên cứu loài bướm
B. PHỎNG VẤN
1. Tôi chỉ thích đặt ra các câu đố cùng những lời giải nhã nhặn (Phỏng vấn trên BBC 1962)
2. (Phỏng vấn trên Playboy 1964)
3. Tình yêu hiện đại qua mắt tác giả “Lolita” (Phỏng vấn 1966)
4. (Phỏng vấn trên Paris Review 1967)
C. GIAI THOẠI
1.Người phụ nữ làm nên Nabokov
2.Nhà văn thành bại vì vợ
3.Thói quen viết lách ngộ nghĩnh của các nhà văn Mỹ
4.Thù hận giữa các nhà văn
5. Khe Người Chết
6. Dấu cảm thán?
7. Đôi vợ chồng
8. Vane Sisters
9. Lolita
2.Tiểu thuyết của Nabokov và Marquez bị đề nghị cấm
3. Loại bỏ Từ- N khỏi Huck Finn: Top 10 sách bị kiểm duyệt
4. Nhà văn nổi tiếng đau đầu khi đặt tên sách
5.Time chọn "10 cuốn sách hay nhất mọi thời"
B. ĐOẠN TRÍCH
1. Book trailer
2.Chương 1,2,3
3.Về một cuốn sách nhan đề "Lolita"
4. Chương 4
5. Chương 20
C. NGHIÊN CỨU CHUYÊN SÂU
1. Đọc lại Barthes và Nabokov, Zadie Smith
2. "Lolita" và sự nguy hiểm của văn học hư cấu.
3. "Lolita" - Chủ đề và motif, SparkNotes
4. Dục tính trong văn chương và vấn đề đạo đức
5. Tình yêu, tình dục, đạo đức và luật pháp trong tác phẩm "Lolita" của Nabokov
D. BÊN LỀ TRANG SÁCH
1. "Lolita" - Một trường hợp độc đáo của văn chương thế giới
2. Giới thiệu Lolita và bản dịch tiếng Việt của Dương Tường, Phạm Anh Tuấn
3. "Tôi vẫn nghĩ rằng mình bước vào một cuộc phiêu lưu mới" (Phỏng vấn dịch giả Dương Tường)
4. Bài phát biểu của DG Phạm Anh Tuấn tại Họp báo "Lolita"
5. Vladimir Nabokov và Stanley Kubrick, Nhị Linh
6. "Lolita" và những con bướm của Vladimir Nabokov
7. Dịch sách không chỉ cho người đọc (Phỏng vấn dịch giả Dương Tường)
8. Dịch giả Dương Tường: “Lolita” còn nhiều sai sót (Phỏng vấn dịch giả Dương Tường)
9. Nghĩ về Dương Tường và "Lolita", Yên Nhiên
III. Sự kiện
1.Nhã Nam khẳng định bản quyền, Tân Việt ngừng in 'Lolita' 2. Thông cáo sự kiện Họp báo ra mắt "Lolita"
3. Lolita - Hành trình đến Việt Nam
4. Họp báo ra mắt bản tiếng Việt "Lolita"
IV. Báo chí
1. "Lolita" (www.thesaigontimes.vn)2. Lolita (yume.vn)
3. Ra mắt bản tiếng Việt Lolita và website Lolitavietnam.com (Doanh nghiệp và thương mại Online)
4. Ra mắt bản tiếng Việt “Lolita” - Viên ngọc gây tranh cãi của văn học thế giới (VOV5)
5. Lolita bản tiếng Việt- Cơn bão trong cốc thủy tinh (VOV online)
6. "Lolita" bằng tiếng Việt (Hà Nội mới)
7. Lolita tiếng Việt có gây cuồng phong? (Tiền phong)
8. Dịch giả Dương Tường: "Dừng là chết" (Lao động)
9. Ra mắt bản tiếng Việt Lolita và website Lolitavietnam.com (CAND online)
10. Lolita(phapluattp)
11. Lolita - Cơn bão trong cốc thủy tinh(Dân tin)
12. Lolita - một trường hợp độc đáo của văn chương thế giới(Gia đình Việt Nam)
13. Ra cuốn “Lolita”: Công phu của dịch giả Dương Tường(Hà Nội mới)
14. "Trận cuồng phong" hay "cơn bão trong cốc thủy tinh"? (Tuổi trẻ Thủ đô)
15. Lolita - Sự nguy hiểm ẩn sau vẻ đẹp (Vietnamnet)
16. “Lolita” – Sự nhảy múa của ngôn ngữ (Vietnamnet)
17. "Lolita" - trái cấm không già (Tiền phong online)
V. Ngoài trang sách
2.Lolita – Tình yêu ngây dại
3.Lolita - Sự nồng nhiệt của tội lỗi
4.Lolita - Sự cam đảm mà tôi không có
5.Lolita: Ngây thơ đến đau lòng
6. Lolita (phim 1962)
7. Chiếu miễn phí phim 'Lolita' tại Hà Nội
VI. Tác phẩm khác
2. Xuất bản cuốn “tiểu thuyết suýt bị đốt” của Vladimir Nabokov
3.Original of Laura (Nguyên Bản Laura) - Vladimir Nabokov
4.Playboy giành quyền đăng tải tiểu thuyết của Nabokov
5.Bi kịch Nabokov